newsgroups-index (beta)

Current group: swnet.svenska

Sustaining innovation på svenska ?

Sustaining innovation på svenska ?  
Nisse Husberg
 Re: Sustaining innovation på svenska ?  
Lars Johansson
From:Nisse Husberg
Subject:Sustaining innovation på svenska ?
Date:Sat, 22 Jan 2005 08:11:48 GMT

För att fortsätta på temat "disruptive technology" (från Innovators's
Dilemma av Clayton Christensen) så undrar jag hur man bäst översätter
begreppet "sustaining innovation" - i motsats till "dirsruptive
innovation".

Det som ligger närmast är väl "bevarande innovation" - i motsats till
"omstörtande innovation" eller "omvälvande innovation".

En bevarande innovation kan vara mycket radikal, men den fortsätter på
samma linje som förut medan en omstörtande innovation startar en helt
ny linje i utvecklingen (av tekniken).

Nisse
From:Lars Johansson
Subject:Re: Sustaining innovation på svenska ?
Date:Sat, 22 Jan 2005 10:25:17 +0100
"Nisse Husberg" wrote in message
news:x3ak6q5narf.fsf@shell.surfnet.fi...
>
> För att fortsätta på temat "disruptive technology" (från Innovators's
> Dilemma av Clayton Christensen) så undrar jag hur man bäst översätter
> begreppet "sustaining innovation" - i motsats till "dirsruptive
> innovation".
>
> Det som ligger närmast är väl "bevarande innovation" - i motsats till
> "omstörtande innovation" eller "omvälvande innovation".
>
> En bevarande innovation kan vara mycket radikal, men den fortsätter på
> samma linje som förut medan en omstörtande innovation startar en helt
> ny linje i utvecklingen (av tekniken).
>
> Nisse
Av sammanhanget borde det väl framgå om "sustaining" används som verb eller
adjektiv.
I det första fallet:: Stödjer, underlättar, främjar. "Vår organisation
främjar uppfinningsrikedom"
Den senare: Skulle man inte kunna säga vidareutvecklad innovation?

Anledningen till att jag översätt innovation till uppfinningsrikedom i det
första fallet är att jag tror att engelskans innovation kan betyda både en
specifik innovation och begreppet uppfinningsrikedom (bästa översättningen
jag kunde komma på). Medan svenskns inte ka det. Jag kan ha fel, vilket
säkert någon i så fall kommer att påpeka, tillsammans med mina stavfel ;)
   

Copyright © 2006 newsgroups-index   -   All rights reserved   -   Impressum