newsgroups-index (beta)

Current group: sfnet.huuhaa

Kuka tulkkaa

Kuka tulkkaa  
Iiro Rämä
 Re: Kuka tulkkaa  
MR2
 Re: Kuka tulkkaa  
phoglund at abo.fi
 Re: Kuka tulkkaa  
Baggie
 Re: Kuka tulkkaa  
phoglund at abo.fi
 Re: Kuka tulkkaa  
Mika Pirhonen
 Re: Kuka tulkkaa  
Baggie
 Re: Kuka tulkkaa  
Birdy
 Re: Kuka tulkkaa  
phoglund at abo.fi
From:Iiro Rämä
Subject:Kuka tulkkaa
Date:Sun, 23 Jan 2005 15:49:41 +0200

Tuli spammi jossa subjektina oli tuo.

ń ļšīųåäųčģč ąšēķčźąģč!

iiro
From:MR2
Subject:Re: Kuka tulkkaa
Date:Sun, 23 Jan 2005 16:10:11 +0200
Iiro Rämä wrote:

>Tuli spammi jossa subjektina oli tuo.
>
>ń ļšīųåäųčģč ąšēķčźąģč!
>
>iiro
>
>
Ei tuota nyt ihan heti arvaa. Kun ei tiedä, pitäisikö kaivaa
mandariinikiinan vai kantonin kiinan sanakirja.

MR
From:phoglund at abo.fi
Subject:Re: Kuka tulkkaa
Date:23 Jan 2005 16:15:37 -0800

Baggie wrote:
> 23 Jan 2005 10:05:23 -0800, phoglund@abo.fi kirjutas:
>
> >Arznik on outo arsniekka minullekin. Eik=E4 sit=E4 tunne tuo iso
> >ven=E4j=E4n sanakirjakaan.
>
> Sana "znikam" l=F6ytyy kuitenkin aika monelta puolalaiselta
> webbisivulta. N=E4ytt=E4isi liittyv=E4n jotenkin musiikkiin.
>
> Jos ar-etuliite olisi v=E4h=E4n niin kuin arkki- (arch- engl.)
> niin silloin znikam voisi olla veisu. Arznikam =3D arkkiveisu.
>
> "s proshedshimi arznikami" =3D "menneist=E4 arkkiveisuista"
>
> "ZNIKAM"
> Krzycze , wolam ,
> nie slysza .
> Macham , skacze ,
> nie widza .
> Nawet m=F3j cie=F1 ,
> juz. mnie nie slucha ,
> on juz zwatpil :
> " To sie; nie uda "
> Nie ma lustrzanego odbicia ,
> pom=F3zcie mi !
> Znikam ... !

"Kiljun, huudan,
he eiv=E4t kuule.
Huidon, hypp=E4=E4n,
he eiv=E4t n=E4e.
Edes varjoni
ei en=E4=E4 kuule minua,
se on jo menett=E4nyt toivonsa:
'Ei t=E4st=E4 mit=E4=E4n tule.'
Peiliss=E4 ei ole heijastusta,
auttakaa minua!
Katoan...!"

>
> ( alapilkkuja ja =E4llien poikkiviivoja karsittu )
>
> Slaavilaiset kielet muistuttavat aika paljon toisiaan, ihan
> niin kuin romaanisetkin kielet.
> Prahassa k=E4ydess=E4 h=E4mm=E4stelin, miten niin moni tsekin sana
> oli turisti-puolasta tai -ven=E4j=E4st=E4 tuttu. Bozhe moi!
> --
> Baggie
>
> Njebo uronit, notsh na ladoni, nas ne dogonjat,
> notgonagedaaaaaas!
From:Baggie
Subject:Re: Kuka tulkkaa
Date:Sun, 23 Jan 2005 15:04:25 GMT
Sun, 23 Jan 2005 15:49:41 +0200, Iiro Rämä kirjutas:

>Tuli spammi jossa subjektina oli tuo.
>
>ń ļšīųåäųčģč ąšēķčźąģč!

Siinä lukee selvällä (?) venäjän kielellä:
"s proshedshimi arznikami"

eli "menneistä arznikamista"

Tuo "arznikami" ei aukea millään sanakirjalla.
Olisikohan siinä kirjoitusvirhe.

Osaisiko Phöglund auttaa, sehän osaa muitakin
slaavikieliä?

Veikkaan, että se tarkoittaa erektioita, kun kerran
spämmi oli.
--
Baggie

"Pian kaikki mitä olen elämässä oppinut on peräisin huuhaasta" /Lasse/
From:phoglund at abo.fi
Subject:Re: Kuka tulkkaa
Date:23 Jan 2005 10:05:23 -0800

Baggie wrote:
> Sun, 23 Jan 2005 15:49:41 +0200, Iiro R=E4m=E4 kirjutas:
>
> >Tuli spammi jossa subjektina oli tuo.
> >
> >=F1 =EF=F0=EE=F8=E5=E4=F8=E8=EC=E8 =E0=F0=E7=ED=E8=EA=E0=EC=E8!
>
> Siin=E4 lukee selv=E4ll=E4 (?) ven=E4j=E4n kielell=E4:
> "s proshedshimi arznikami"
>
> eli "menneist=E4 arznikamista"
>
> Tuo "arznikami" ei aukea mill=E4=E4n sanakirjalla.
> Olisikohan siin=E4 kirjoitusvirhe.
>
> Osaisiko Ph=F6glund auttaa, seh=E4n osaa muitakin
> slaavikieli=E4?

Arznik on outo arsniekka minullekin. Eik=E4 sit=E4 tunne tuo iso
ven=E4j=E4n sanakirjakaan.
From:Mika Pirhonen
Subject:Re: Kuka tulkkaa
Date:Sun, 23 Jan 2005 20:27:05 +0200
phoglund@abo.fi wrote:

>>>ń ļšīųåäųčģč ąšēķčźąģč!
>>"s proshedshimi arznikami"
>>Tuo "arznikami" ei aukea millään sanakirjalla.
>
> Arznik on outo arsniekka minullekin. Eikä sitä tunne tuo iso
> venäjän sanakirjakaan.

Ihan selvää pässinlihaa:

http://www.google.fi/search?q=cache:iil2gzSIVX4J:www.cs.ubc.ca/~davet/musings/horoscope-oct-04.pdf+arznik&hl=fi

Mika.
From:Baggie
Subject:Re: Kuka tulkkaa
Date:Sun, 23 Jan 2005 21:05:49 GMT
23 Jan 2005 10:05:23 -0800, phoglund@abo.fi kirjutas:

>Arznik on outo arsniekka minullekin. Eikä sitä tunne tuo iso
>venäjän sanakirjakaan.

Sana "znikam" löytyy kuitenkin aika monelta puolalaiselta
webbisivulta. Näyttäisi liittyvän jotenkin musiikkiin.

Jos ar-etuliite olisi vähän niin kuin arkki- (arch- engl.)
niin silloin znikam voisi olla veisu. Arznikam = arkkiveisu.

"s proshedshimi arznikami" = "menneistä arkkiveisuista"

"ZNIKAM"
Krzycze , wolam ,
nie slysza .
Macham , skacze ,
nie widza .
Nawet mój cień ,
juz. mnie nie slucha ,
on juz zwatpil :
" To sie; nie uda "
Nie ma lustrzanego odbicia ,
pomózcie mi !
Znikam ... !

( alapilkkuja ja ällien poikkiviivoja karsittu )

Slaavilaiset kielet muistuttavat aika paljon toisiaan, ihan
niin kuin romaanisetkin kielet.
Prahassa käydessä hämmästelin, miten niin moni tsekin sana
oli turisti-puolasta tai -venäjästä tuttu. Bozhe moi!
--
Baggie

Njebo uronit, notsh na ladoni, nas ne dogonjat,
notgonagedaaaaaas!
From:Birdy
Subject:Re: Kuka tulkkaa
Date:Mon, 24 Jan 2005 08:46:01 GMT

wrote in message
news:1106503523.773317.228280@z14g2000cwz.googlegroups.com...

> Arznik on outo arsniekka minullekin.

Täällon tasan yks arsniekka, jonka kaikki tuntee.

B.
From:phoglund at abo.fi
Subject:Re: Kuka tulkkaa
Date:23 Jan 2005 15:52:29 -0800

Baggie wrote:
> 23 Jan 2005 10:05:23 -0800, phoglund@abo.fi kirjutas:
>
> >Arznik on outo arsniekka minullekin. Eik=E4 sit=E4 tunne tuo iso
> >ven=E4j=E4n sanakirjakaan.
>
> Sana "znikam" l=F6ytyy kuitenkin aika monelta puolalaiselta
> webbisivulta. N=E4ytt=E4isi liittyv=E4n jotenkin musiikkiin.

Muttei liity: se on verbimuoto ja tarkoittaa "olen katoamassa,
haipumassa".
   

Copyright © 2006 newsgroups-index   -   All rights reserved   -   Impressum